欢迎访问本站,如有需要请联系我们
IT数码信息网
您的位置:网站首页 > 优秀小说

遥贾平凹莫言持续热销 科幻小说网络小说成“新”

作者:habao 来源:未知 日期:2019-5-14 18:49:08 人气: 标签:当代畅销小说
导读:在当代诗歌领域,“中国作家协会处、诗人吉狄马加的诗歌在海外的成功译介可谓异军突起。”同济大学教授孙宜学负责中国当代诗歌海外发展调研部分,他认为,“吉狄马加

  在当代诗歌领域,“中国作家协会处、诗人吉狄马加的诗歌在海外的成功译介可谓异军突起。”同济大学教授孙宜学负责中国当代诗歌海外发展调研部分,他认为,“吉狄马加代表了中国当代诗歌‘走出去’的最高水准和最好水平。”据统计,从2005年第一本诗集外译起至2014年,吉狄马加的诗集已由22家出版社出版,被翻译成20多种文字,走入近30个国家和地区。

  同时,当代诗歌对播的整体版图也在扩大。孙宜学认为,与2012年至2014年间中国当代诗歌主要向英、美、德等传统文化大国译介不同,2015年到2016年,中国当代诗歌“走出去”的势头继续走高,新增了20多个国家和地区。在土耳其、蒙古国、波兰、塞尔维亚等近30个国家和地区、20多种语言,出版了包括杨炼、西川、欧阳江河、于坚等中国当代诗人的个人诗集34部。

  《2018年度中国数字阅读》显示,目前有超500部中国网络文学作品被翻译到海外,海外中国网络文学网站日活跃人数达50万人,相关网站的日均访问量达500万次。2015年,中国实体书在美国亚马逊网站上只有5000种,2018年已经增加到9万种。亚马逊中国与美国出版社合作出版了22部中国作品的英文版,遥的《人生》、紫金陈的《无证之罪》、贾平凹的《秦腔》等受到美国读者的喜爱。

  2017年韩国《亚洲经济报》曾刊载了一篇题为《三亿三千万人被深深迷倒,中国网络小说引起市场大爆发》的文章,以肯定的态度指出,“中国网络小说现已延伸到全世界,成为外国人了解中国文化与中文的窗口”。2015年至2016年,《琅琊榜》《花千骨》《云中歌》等中国网络小说被陆续引入韩国。

  从各类海外版权输出数据、图书销量及读者反馈来看,海外的出版商、翻译家、汉学家和普者,已经将关注中国文学的眼光,从传统意义上的小说、诗歌、戏剧和散文,投向了中国当代的科幻小说、武侠小说、悬疑小说、推理小说、盗墓小说、谍战小说和各种当红的网络小说。师范大学文学院教授姚建彬认为,这一现象给我们的是,推动中国文学在海外的发展,不仅要着眼于把当代中国最优秀、最出色、最具刘姓女孩名字大全时代特色、最能反映当下中国经验的纯文学作品推介出去,而且要放宽眼界、拓展思,向非纯文学要发展版图。综合

   文章来源于850游戏博贝棋牌

共有:条评论信息评论信息
发表评论
姓 名:
验证码: